Latín. Pronombre
PRONOMBRE O ADJETIVO ANAFÓRICO
IS, EA, ID( este, el, aquel
Éste, él, aquel)
Masculino singular
N is
AC eum
G eius
D ei
Ab eo
Femenino singular
N ea
Ac eam
G eius
D ei
Ab ea
Neutro singular
N id
Ac id
G eius
D ei
Ab eo
Masculino plural
N ei/ ii
Ac eos
G eorum
D ei
Ab eis/ iis
Femenino plural
N eae
Ac eas
G earum
D eis / iis
Ab eis/ iis
Anáfora significa repetición o referencia, lo que
etimológicamente es "el hecho de ir a buscar de nuevo", el
hecho de traer de nuevo.
El pronombre is ea id se llama anafórico porque se usa, sobre todo, para referirse de nuevo a algo que se ha mencionado con anterioridad
Legiones cum hostibus pugnaverunt eosque vicerunt
Las legiones lucharon con los enemigos y los vencieron.
Caesar suos milites vocavit et eorum animos firmavit
Cesar llamó a sus soldados (los de él, que es el sujeto) y levantó sus ánimos.
El anafórico como antecedente
La referencia no siempre es hacia atrás: una función importante de is, ea, id es la de servir de antecedente al relativo (o acompañar , como adjetivo, al antecedente)
Is qui: el que, aquel que ei qui: los que, aquellos que
Ea quae : la que, aquella que eae quae: las que, aquellas que
Id quod. Los que, aquello que ea quae: las cosas que, aquellas cosas que
Consul premia dedit eis qui oppidum expugnaverant:
El consul dio recompensas a los que habían tomado la plaza
Consul praemia dedit eis militibus qui oppidum expugnaverant
El antecedente puede estar pospuesto a la oración de relativo:
Qui verum nascit, is querere debet: is qui verum nescit, querere debet
El
que ignora la verdad, debe preguntar.
Multos timere debet is quem multi timent
Debe temer a muchos aquel a quien temen muchos.
Oraciones
Hannibal, qui suas copias in Italiam duxerat, cum Romanis pugnavit eorumque exercitus vicit
Demostrativos.
Demostrare significa
mostrar, indicar, señalar. Los demostrativos son, por
consiguiente, palabras que sirven para señalar.
Éste, ése, aquél: hic, iste, ille.
Masculino Singular
N hic
Ac hunc
G huius
D huic
Ab hoc
Femenino singular
N haec
Ac hac
G huius
D huic
Ab hac
Neutro singular
N hoc
Ac hoc
G huius
D huic
Ab hoc
Masculino plural
N hi
Ac hos
G horum
D his
Ab his
Femenino plural
N hae
Ac has
G harum
D his
Ab his
Neutro plural
N haec
Ac haec
G horum
D his
Ab his
ISTE
Masculino singular
N iste
Ac istum
G istius
D isti
Ab isto
Femenino singular
N ista
Ac istam
G istius
D isti
Ab ista
Neutro singular
N istud
Ac istud
G istius
D isti
Ab isto
Masculino plural
N isti
Ac istos
G istorum
D istis
Ab istis
Femenino plural
N istae
Ac istas
G istarum
D istis
Ab istis
Neutro plural
N ista
Ac ista
G istorum
D istis
Ab istis
Ille-a ud ( Se declina como iste, ista,istud)
Hic: Significa éste. Señala algo que está cerca o que afecta a la primera persona. A veces significa lo mismo que el posesivo meus.
Haec vox multos cives servavit. Esta voz (mi voz, mi elocuencia) ha salvado a muchos ciudadanos.
Iste ( demostrativo intermedio), significa, ése. Indica lo que está próximo a la segunda persona. Como en castellano tiene a veces sentido peyorativo,
Iste concilia non audiam: No escucharé este consejo.
Ille. Demostrativo de lejanía, aquél. Se refiere a algo que está distante. Puede usarse como pronombre personal de tercera persona( él ) y, algunas veces, como adjetivo enfático.
Ille dies. Aquél día.
Tum ille respondit. Entonces él respondió
Sócrates ille. Sócrates(a
quién todos conocéis)
Pronombre (o adjetivo) de identidad.
Is, ea, id ( junto con la partícula invariable -dem)
Idem, eadem,. Idem( el mismo)
Masculino Singular
N idem
Ac eundem
G eiusdem
D eidem
Ab eodem
Femenino singular
N eadem
Ac eandem
G eiusdem
D eidem
Ab eadem
Neutro singular
N idem
Ac idem
G eiusdem
D eidem
Ab eodem
Masculino plural
N eidem / iidem
Ac eosdem
G eorundem
D eisdem
Ab eisdem
Femenino plural
N eadem
Ac easdem
G earundem
D eisdem/ iisdem
A eisdem / iisdem
Neutro plural
N eadem
Ac eadem
G eorundem
D eisdem/ iisdem
Ab eisdem/ iisdem
Ejemplos:
Omnes eadem porta intraverant. Todos habían entrado
por la misma puerta.
Dux arma tradidit idem ceteri facerunt. El general entregó las armas.
Lo mismo hicieron los demás.
Pronombre (o adjetivo enfático) Significa como adjetivo, mismo; como pronombre, yo mismo, tú mismo, él mismo,
Ipse, ipsa, ipsum
Masculino singular
N ipse
Ac ipsum
G ipsius
D ipsi
Ab ipsi
Femenino singular
N ipsa
Ac ipsam
G ipsius
D ipsi
Ab. ipso
Neutro singular
N ipsum
Ac ipsum
G ipsi
D ipsi
Ab ipso
Masculino plural
N ipsi
Ac ipsos
Ad ipsorum
D ipsis
Ab ipsis
Femenino plural
N ipsae
Ac ipsas
G ipsarum
D ipsis
Ab ipsis
Neutro plural
N ipsa
Ac ipsa
G ipsorum
D ipsis
Ab ipsis
Se declina igual que magnus-a-um, salvo que el genitivo y dativo del singular hacen ipsius, ipsi.
Su función es enfática, es decir, que pone de relieve el nombre o pronombre al que se refiere.
In ipsa porta eos inveni: Los he encontrado en la puerta misma,
Ipse dux in eo proelio cecidit: El jefe mismo cayó en aquel combate.
Ipse vidi. Yo mismo lo he visto.
Ipse dixisti: Tú mismo lo has dicho.
A veces se usa como pronombre personal de tercera persona y conviene traducirlo por él
Caesar Labienum in continenti cum tribus legionibus reliquit ut portus defenderte. Ipse naves solvit. César dejó a Lebiano en el continente con tres legiones para que defendiera los puertos. El soltó las naves, ( Se hizo a la mar)
Comentarios sobre Latín. Pronombre
Hola, mira me ha sido muy útil encontrar tu blog, porque quería saber el significado de la palabra Istis, y resulta que es un pronombre. Por casualidad, sabrías que significa la palabra Hictys?
bueno saluditos y felicidades por tu blog.
No te referirás a Hybris: Término griego ( soberbia) con el que se alude al orgullo arrogante y obstinado del héroe de la tragedia griega, quien se mantiene en sus decisiones y se niega a claudicar a pesar de las indicaciones y advertencias. El héroe es consciente de que, al entrar en conflicto con los poderes superiores se encamina hacia su perdición. En esto consiste lo trágico: se trata de un conflicto irremediable e insoluble, de un destino fatal que conduce al héroe, inevitablemente, al fracaso.
Hola, de tanto buscar he conseguido tu blog muy interesante, felicidades, lo que me trajo aqui fue el significado de "do honorum possesionem, dico ius, addico id de quo ambigitur". Lo he tratado de buscar pero me aparecen cosas sueltas, y lamentablemente de latin no tengo un conocimiento muy amplio, tienes alguna idea de que pueda significar... es complejo a mi parecer
tiffany for sale
for sale tiffany
cheap tiffany
tiffany cheap
discount tiffany
tiffany discount
tiffany shop
tiffany store
tiffany engagement rings
que significa eorumque(no tengo diccionario)
ya nada, lo descubrí ..me precipite al preguntar solo tenia que pensar un poco....xD